留学のススメ、帰国後の日々。☆Do what you like☆

miosagent.exblog.jp
ブログトップ
2006年 08月 27日

100%って英語で言いにくくない?

e0007482_1921119.jpg


僕がまだ留学して間もないころ、
英語で言うのにものすごい違和感を感じた単語、それは、

100%オレンジジュース=Hundred percent orange Juice


でした。


何故だかよくわからんのですが、

100(ひゃく)っていうのを"Hundred"って言うこと自体はいいんですが、

100%(ひゃくぱーせんと)を"Hundred percent"というのにものすごい居心地の悪さを感じてました。


たぶん、

「ひゃくぱー」

だったら早いのに

「はんどれっど ぱーせんと」

だと妙に長いからだと思います。

未だにちょっと違和感ありますねぇ〜


もしかしたら、僕は頭の隅っこの方で、
「ひゃく」を英語として捉えてたんかも知れません。

なんか「ひゃく」って音、ちょっとシャープな感じで、
キレ良さげで、外来語っぽい感じしない?(僕だけかな?)




ま、それはいいんですけどねぇ〜♪

すんませんね、どうでもいい話で(ー_ー)v



あ、どうでもいいついでにひとつ無駄話を
こういうオレンジジュースのパッケージって
よくオレンジの写真や絵が書いてありますが、
オレンジをカットして、果肉の見える写真を載せていいのは
100%のジュースだけだ、って知ってました??


それ以外の50%やら20%やらのオレンジジュースは、
丸ごとのオレンジの絵を使うか、
『なっちゃん』みたいにキャラで攻めるかしかないらしいですよ☆



はい、無駄話終了でふ☆


blogランキング
e0007482_21323531.gif省略してOJと言う


**************************************


☆↓プチ留学や長期留学、ワーホリについての情報はこちらのHPからどうぞ☆
e0007482_2349910.gif
[PR]

by taka_mios | 2006-08-27 19:13 | 英語について


<< 今日の英語 〜knack〜      今日の英語 meddle >>