留学のススメ、帰国後の日々。☆Do what you like☆

miosagent.exblog.jp
ブログトップ
2005年 09月 16日

9/16 名前について

e0007482_22272580.jpg


最近は、言わずと知れた国際社会。

小さな子供から、おじいちゃん、おばあちゃんまで
ひょいっと海外にいっちゃう世の中。


いい、悪い、は置いといて、
これは気をつけないとな〜って思ったこと、

それは、名前である。



海外に行った時、
特に留学や仕事で行った時、
相手に名前を覚えてもらい、
そして呼んでもらうっては結構重要。


韓国人なんかは、
名前が発音しにくいから、
みんなアメリカではEnglish Nameを持っていた。

その決め方は自由で、
僕の友達のライアンは、
メグ・ライアンが好きだからって理由だけで、
自らの名前をライアンにしちゃった。

男ですよ・・ おっさんですよ(¥_¥;)

うーん、ま、自由ですからね。



で、日本人に関しては、
大概の場合、下の名前で、ニックネームみたいな感じで呼ばれる。

僕の場合は、Takaってずっと呼ばれてました☆





ややこしいのが、日本の女の子に多い「アイちゃん」


いま、多いですよね、アイちゃんって。

でも、アメリカで「アイ」っていうと、どうしても「I (私)」に聞こえてしまう。


つまり、例えば「愛ちゃん」だったとして、
日本語なら

『私と愛ちゃんは昨日映画を見に行ったの〜』

みたいに、簡単ですが、

英語だと

『 I and ai went to see a movie yesterday.』


ってなる。

音だけ聴くと、

アイ アンド アイ


うーーーん、めんどくさい(>_<) 



今、とある英会話学校のTV CMに、加藤あいがでてますが、
名前的にはキャスティングミスじゃねーのか、
と思えてならないっす。





で、「アイ」に匹敵するくらいややこしいのが、

ゆうちゃん。


黒沢優に代表される(そうか?)日本でも割とポピュラーな名前。

これも、「ゆう」が「YOU」に聞こえてしまうから、

『 Hey, YOU!! 』

なんて、街でゆうちゃんを呼んだら、
予想以上に沢山の人が振り返りますよ、きっと♪







さて、

ここまでは、実はまだまだ可愛い方なんですよ。

ややこしいけど、誰も傷つかないでしょ?


え?

傷つく名前なんてあるのかって??



あるんですよ〜、こりがまた。


幸運なことにそんなにポピュラーな名前ではないから、
被害者は少ない。

それは、

男の子で、

『雄大くん』

って名前の人。



わかります??


雄大くん



ゆうだいくん


ユウ ダイ 





You die... (あなたは死ぬ)




うーん、ニックネーム的に「ゆう」って呼んでもややこしいし、
「だい」って呼んでも不幸だし。



こりゃ〜、親が悪いね。(;_;)




今は国際社会です。

これから親になろうとしてる方、

お願いですから、
将来子供が海外に出て行く可能性、
日本に今より沢山の外国人が住み始める可能性を考慮して、

名前を決める時は、

ひとつ、呼びやすく、そして英語にした時に変な意味を持たない名前を
つけてあげてくださいませ☆m( _ _ )m


ちなみに僕は、
子供ができたら『みかん』って名付けようかな〜って思ってます。

だって、 可愛いでしょ♪♪(*^_^*)/ ふふふ〜



**************************************

mios study abroad agent
SAP Taka (takamitsu kira)

☆↓海外についての情報などはこちらのHPからどうぞ☆
e0007482_2349910.gif
[PR]

by taka_mios | 2005-09-16 22:26 | 英語について


<< 海外ドラマ☆      9/13 3ヶ月目の奇跡☆ >>